Блоґ одного кібера

Історія хвороби контуженого інформаційним вибухом

Archive for the ‘English posts’ Category

Гаррі Поттер після університету

with 5 comments

А точніше “Harry Potter and the Methods of rathionality“. Я вже писав про те що це найкраща книжка з серії Поттера яку я читав. Вона не тільки тримає в напруженні, вона ще й написана з гумором (і не тільки тому що пародія) та страшенно просвітницька.

Я навіть дуже хочу її перекад українською, і зробив би сам, якби вмів. Але маю інші заняття і є люди які можуть зробити це краще за мене. Тут опублікую лише пару цитат, з мого Kindle, аби ви могли зрозуміти чому ця книжка дуже потрібна українською.

Про когнітивні упередження та потребу відділяти почуття і логіку:

Think of the Dementors’ fear as a cognitive bias, and try to overcome it the way you would overcome any other cognitive bias. Your hopeless feelings may not indicate that the situation is actually hopeless. It may only indicate that you are in the presence of Dementors. All negative emotions and pessimistic estimates must now be considered suspect, fallacious until proven valid.

Про thinking fast and slow:

He hadn’t tried to read. He wouldn’t have been able to focus. Funny how Harry’s brain just seemed to keep on running and running, never shutting down no matter how tired it got. It got stupider but it refused to switch off.

Про етику і індивідуалізм (Айн Ренд присутня):

“Not to mention,” Harry said, “being a Dark Lord would mean that a lot of innocent bystanders got hurt too!” “Why does that matter to you?” Professor Quirrell said. “What have they done for you?” Harry laughed. “Oh, now that was around as subtle as Atlas Shrugged.” “Pardon me?” Professor Quirrell said again. “It’s a book that my parents wouldn’t let me read because they thought it would corrupt me, so of course I read it anyway and I was offended they thought I would fall for any traps that obvious. Blah blah blah, appeal to my sense of superiority, other people are trying to keep me down, blah blah blah.” “So you’re saying I need to make my traps less obvious?” said Professor Quirrell. He tapped a finger on his cheek, looking thoughtful. “I can work on that.” They both laughed. “But to stay with the current question,” said Professor Quirrell, “what have all these other people done for you?” “Other people have done huge amounts for me!” Harry said. “My parents took me in when my parents died because they were good people, and to become a Dark Lord is to betray that!”

Прочитати решту цього запису »

Written by bunyk

Лютий 27, 2016 at 13:03

Оприлюднено в Передруки, English posts

Tagged with

Іноді потрібно вміти помовчати

leave a comment »

 

Words like violence
Break the silence
Come crashing in
Into my little world
Painful to me
Pierce right through me
Can’t you understand
Oh my little girl

All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm

Vows are spoken
To be broken
Feelings are intense
Words are trivial
Pleasures remain
So does the pain
Words are meaningless
And forgettable

Слова як насильство
Ламають тишу
Вламуються
В мій маленький світ
Болючі для мене
Пронизують мене наскрізь
Невже ти не можеш зрозуміти
О, моя маленька дівчинко

Все чого я будь-коли хотів
Все чого я будь-коли потребував
Тут в моїх руках
Слова дуже необов’язкові
Вони можуть лише нашкодити

Клятви вимовляються
Щоб бути порушеними
Почуття палкі
Слова незначні
Задоволення залишається
Як і біль
Слова беззмістовні
І легко забуваються

Written by bunyk

Листопад 21, 2013 at 22:29

Оприлюднено в Нещоденник, English posts

Tagged with ,

Micro python HTML templating engine

with 3 comments

Idea that XML is not the most compact form of trees markup is not new. Like idea that HTML is hard to write by hand and should be dynamically generated on server. (Or compiled. There is even whole class of software – site compilers, which can be cheaper equivalents to content management systems). Furthermore, today even CSS can be compiled from SASS and JavaScript can be compiled from CoffeScript. Which means that web is making a new leap to a more high-level languages, which are compiled to “machine code” (and in our case “machine” is a browser).

Oh, and now I should return to my point. XML document is just a tree. HTML too. And code of any programming language also represent a tree. This is most explicitly seen in Lisp-like languages where we have a lot of parentheses. So why not to write web-pages in Lisp? Or, as I don’t know Lisp good enought, in Python?

Now I am presenting you my brand new lispy micro html templating engine. It is supercompact, and probably superslow, but I am too lazy to test. Also it doesn’t have escaping support, so use with caution.

Прочитати решту цього запису »

Written by bunyk

Грудень 22, 2011 at 00:02

Оприлюднено в Кодерство, Розмітка, English posts

Tagged with , ,

Бам тунтунтунн

with 4 comments

Заголовок – це цитата (хоча може й не дуже точна) з пісні німецького гурту Van Canto. Так написаний щоб ви знали що тут нічого корисного не написано. 🙂 Окрім бітексту для вивчення англійської статистичним методом під музику.

Вся суть їхньої творчості передається анекдотом, який я знайшов десь на YouTube:
– Хлопці, а давайте створимо рок-групу!
– Але ж в нас немає гітар.
– Нічого, в мене тут є одна ідея…

Зараз група складається з п’яти вокалістів і барабанщика. Значна частина їх творчості – кавери на пісні інших груп (Металіки, Blind Guardian, Nightwish, Manowar та подібних), але також мають купу власних офігенних пісень. Наприклад (включайте і читайте далі):
Прочитати решту цього запису »

Written by bunyk

Травень 21, 2011 at 14:25

Оприлюднено в English posts

Tagged with , ,

Мартін Іден дискутує про освіту, культуру та інші серйозні речі (бітекст)

with one comment

Майже дослівний переклад уривку роману Джека Лондона Мартін Іден, який мені дуже сподобався, як і загалом сам роман, хоч я його ще не дочитав. Він надихає прямо як Джонатан Лівінгстон, хоча не такий абстрактний. Теж про особистість яка прагне, вчиться і досягає. А найголовніше – після нього хочеться не літати (ми ж не чайки), а писати. А як мені розказували, на одній лекції програмування казали що “гарний програміст багато пише”. 🙂

Роман автобіографічний, тобто і з самим Лондоном було в молодості щось подібне. Також подобається те, що головному герою трохи більше двадцяти (може 21), тобто історія конкретно для мене актуальна.

На прочитання цього уривка пішло напевне хвилин десять. Тому я думав що за годину справлюсь. Якби ж то. Читати тексти можна пропускаючи половину незнайомих слів, які загалом зміст не міняють. А ще можна вгадувати значення незнайомих слів, просто тому що ти вже їх десь бачив, хоча й не пам’ятаєш де саме (епізодична пам’ять в таких об’ємах не працює). Тому зміст ніби відчуваєш, хоча точно сказати не можеш. Вже в крайньому випадку, якщо хочеться вивчити слово правильно – дивишся в словник. Переклад – складніше. Про що приблизно йде мова – зрозуміло. Але виразити це текстом вже важче. А тим більше виразити текстом, який би вів мову про те ж, що і оригінал. Коротше кажучи, щоб зробити щось потрібно більше часу ніж планувалось. Але це вже трохи не по темі, як завжди, тому прошу:
Прочитати решту цього запису »

Written by bunyk

Квітень 28, 2011 at 10:49

Sick lesson of English

with 2 comments

Взагалі то, це мало називатись “Awesome lesson of English”, але я сильно скромний. І крім того, захворів. Але дзуськи, завтра все одно з ліжка піднімусь. Знаю метод:

Oh Robin, my simple friend from the untamed north. Let me tell you about a little thing I like to call ‘mind over body‘ … You see, whenever I start feeling sick, I just stop being sick and be awesome instead. True story
Прочитати решту цього запису »

Written by bunyk

Березень 15, 2011 at 00:00

Оприлюднено в English posts

Tagged with ,

Комп’ютери і здоровий глузд

with 4 comments

Відео, на яке за бажання можете витратити півтори годинки свого часу.

30 травня 2006 Дуглас Ленат розповідає про свій Cyc хлопцям з Google. З 1984 він з командою конструює та експериментує з базою знань та системою виведення “Cyc”. Доктор Ленат – професор комп’ютерних наук університету Карнегі-Меллон, та Стенфордського. Також консультує білий дім з питань національної безпеки (збирання даних що стосуються тероризму).

Для мене це такий собі вступ в логічний підхід до проблеми штучного інтелекту, і семантичний веб. І нагода пожаліти про те, що не зрозумів матлогіку.

Прочитати решту цього запису »

Written by bunyk

Лютий 21, 2011 at 00:00